Mamta Sagar from Bengaluru, India and Nia Davies from Swansea, Wales come together in a poetic collaboration that has lead to INTERVERSIONS. This poetic collaboration reinvents the translation process by drawing from magic toolbox of performance, poetry, drama and sound. It explores the junction between their different traditions of poetics and politics, bringing together traditions and contemporary dynamism of the cultures of Wales and Karnataka. Their poetic journey has allowed them to associate with many poets, poetry events and audience etching various versions of INTERVERSIONS. This collaborative venture is part of an official project of the India Wales Season and the UK India Year of Culture 2017, managed by Literature Across Frontiers.
Mamta Sagar is a Kannada poet, writer, playwright, translator and an activist living in Bengaluru. Her writings focus on identity politics, feminism, issues around linguistic and cultural diversities. She has four collections of poems: Kaada Navilina Hejje (footsteps of the wild peacock 1992), Nadiya Neerina Teva (dampness of the river water 1999), Hiige HaaLeya Maile HaaDu (like this on the page the song 2007), Hide & Seek a collection of selected poems in English translated by Chitra Panikkar with the source text in Kannada (2014). She has translated and edited a trilingual compilation of poems and stories, Beyond Barriers: Slovenian-Kannada Literature Interactions (2011). Elif Shafak’s Forty Rules of Love is one of her recent translations into Kannada. She has collaborated her poetry performance with visual artists, musicians and poets from other language areas within and outside India. Mamta is a recipient of the Charles Wallace India Trust fellowship (2015) and AUROPOLIS Poet in Residence at Belgrade (2012).
Nia Davies is a poet and editor. She has published Then Spree (Salt, 2012) and Cekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmisiniz or Long Words (Boiled String, 2016). England is forthcoming from Crater and All fours, her first full length book, comes out from Bloodaxe in June. She has curated several international literature projects and collaborations and edits Poetry Wales. She is undertaking research at Salford University on ritual and transcultural poetic practice.LIBRARY is delighted to invite you to an exciting evening with, Mamta Sagar, a poet, writer, playwright, translator and an activist writing in Kannada language spoken in Karnataka, the Southern Indian State. Her writings focus on identity politics, feminism, issues around linguistic and cultural diversities. She is a recipient of the Charles Wallace India Trust fellowship for the year 2015 at the British Centre for Literary Translation, University of East Anglia, UK.
Mamta Sagar from Bengaluru, India and Nia Davies from Swansea, Wales come together in a poetic collaboration that has lead to INTERVERSIONS. This poetic collaboration reinvents ...